亚洲v欧美日韩一区|中国不卡视频免费一区二区|小黄片观看视频欧美|在线观看加勒比网站|丁香精品久久亚洲日本片|成人免费AV大片|美女婷婷综合骚妇无码|亚洲女人的大黑逼视频一区二区三区|成人操人在线播放|久久久一二三区

返回列表 發(fā)布新帖

[東南亞] 公約(MLI)和中國—印度尼西亞稅收協(xié)定的整合文本

699 0 樓主
發(fā)表于 2024-11-21 00:04:26 | 只看樓主 閱讀模式
|
政策文件
政策原文鏈接: https://www.chinatax.gov.cn/chinatax/n810341/n810770/c1153722/5027056/files/中國-印尼整合文本(中文).pdf
發(fā)文單位: -
文件編號: -
文件名: 公約(MLI)和中國—印度尼西亞稅收協(xié)定的整合文本
發(fā)文日期:
政策解讀: -
備注: -
縱橫四海點評: -
《實施稅收協(xié)定相關(guān)措施以防止稅基侵蝕和利潤轉(zhuǎn)移的多邊公約》和《中華人民共和國政府和印度尼西亞共和國政府關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》的整合文本
關(guān)于整合文本文檔的說明
中華人民共和國和印度尼西亞共和國均于 2017 年 6 月 7 日 簽署《實施稅收協(xié)定相關(guān)措施以防止稅基侵蝕和利潤轉(zhuǎn)移的多邊 公約》(以下簡稱“公約”)。為執(zhí)行經(jīng)公約修改后的《中華人 民共和國政府和印度尼西亞共和國政府關(guān)于對所得避免雙重征 稅和防止偷漏稅的協(xié)定》(簽署于 2001 年 11 月 7 日, 以下簡稱 “協(xié)定”),制作本整合文本文檔。
本文檔是基于中華人民共和國于 2022 年 5 月 25 日交存的 經(jīng)核準(zhǔn)的公約立場和印度尼西亞共和國于 2020 年 4 月 28 日交 存的經(jīng)批準(zhǔn)的公約立場制作的。兩國可根據(jù)公約規(guī)定修改其公約 立場。公約立場的修改可改變公約對協(xié)定的影響。
協(xié)定和公約原法律文本效力優(yōu)先,作為有法律效力的文本適 用。
在本文檔中,適用于協(xié)定規(guī)定的公約規(guī)定以文本框形式標(biāo)注 于協(xié)定規(guī)定的相應(yīng)位置。通常情況下, 用于標(biāo)注公約規(guī)定的文本 框按照 2017 年 OECD 稅收協(xié)定范本規(guī)定的順序添加至協(xié)定中。
為便于理解公約規(guī)定,本文檔根據(jù)協(xié)定使用的術(shù)語,對公約條款表述進(jìn)行了調(diào)整(例如把 “被涵蓋稅收協(xié)定 ”調(diào)整為 “協(xié) 定”,把“締約管轄區(qū) ”改為“締約國”)。術(shù)語的調(diào)整意在提 高本文檔的可讀性,而非改變公約條款規(guī)定的實質(zhì)內(nèi)容。同樣, 為提高可讀性,本文檔還對公約中描述協(xié)定現(xiàn)有規(guī)定的條款進(jìn)行 了調(diào)整,描述性表述已被對現(xiàn)有條款的引用所替代。
在任何情況下,引用協(xié)定條款或協(xié)定本身應(yīng)被理解為是引用 被公約條款修改后的協(xié)定,但前提是上述公約條款已開始適用。
參考文件:
公約和協(xié)定原法律文本。詳情請參閱中華人民共和國國家稅 務(wù)總局網(wǎng)站。
中華人民共和國和印度尼西亞共和國分別于 2022 年 5 月 25 日和 2020 年 4 月 28 日交存的經(jīng)批準(zhǔn)或核準(zhǔn)后的公約立場。詳情 請參閱公約交存信息(OECD)頁面。
關(guān)于公約條款開始適用的說明
適用于協(xié)定的公約條款與協(xié)定本身的開始適用的日期不 同。公約各條款可能在不同日期開始適用,  具體取決于涉及的稅收種類(適用源泉扣繳的稅收或其他稅收)以及中華人民共 和國和印度尼西亞共和國在其公約立場中作出的選擇。
交存批準(zhǔn)、接受或核準(zhǔn)文書的日期:
中華人民共和國: 2022 年 5 月 25 日
印度尼西亞共和國: 2020 年 4 月 28 日 公約對該國生效的日期:
中華人民共和國: 2022 年 9 月 1 日
印度尼西亞共和國: 2020 年 8 月 1 日
根據(jù)公約第三十五條第一款和第七款,公約條款在中華人 民共和國對本協(xié)定適用情況如下:
( 一 )對于支付給或歸于非居民的款項源泉扣繳的稅收, 適用于 2023 年 1 月 1 日起發(fā)生的應(yīng)稅事項;
(二)對于中華人民共和國征收的所有其他稅收,適用于 2023 年 6 月 10 日或以后開始的納稅周期征收的稅收。
根據(jù)公約第三十五條第一款、第三款和第七款,  公約條款 對印度尼西亞共和國適用情況如下:
( 一 )對于支付給或歸于非居民的款項源泉扣繳的稅收, 適用于 2023 年 1 月 1 日起發(fā)生的應(yīng)稅事項;
(二)對于印度尼西亞共和國征收的所有其他稅收,適用 于 2024 年 1 月 1 日或以后開始的納稅周期征收的稅收。
中華人民共和國政府和印度尼西亞共和國政府
關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定
中華人民共和國政府和印度尼西亞共和國政府, [被公約第 六條第一款替代][愿意締結(jié)關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷 漏稅的協(xié)定,]達(dá)成協(xié)議如下:
下述公約第六條第一款替代本協(xié)定序言中有關(guān)消除雙重 征稅意愿的表述:
公約第六條——被涵蓋稅收協(xié)定的目的
旨在消除對本協(xié)定所適用稅種的雙重征稅,同時防止逃避 稅行為所造成的不征稅或少征稅(包括第三方管轄區(qū)居民通過 擇協(xié)避稅安排,取得本協(xié)定規(guī)定的稅收優(yōu)惠而間接獲益的情況 )。
第一條 人的范圍
本協(xié)定適用于締約國一方或者同時為雙方居民的人。
下述公約第十一條第一款適用于本協(xié)定,并替代本協(xié)定與 之相沖突的規(guī)定:
公約第十一條——稅收協(xié)定對居民國征稅權(quán)的限制
除第九條第二款、第十八條第二款、第十九條、第二十條 、第二十一條、第二十三條、第二十四條、第二十五條及第二 十七條所規(guī)定的稅收待遇外,本協(xié)定不應(yīng)影響締約國一方對其 居民的征稅。
第二條 稅種范圍
一、本協(xié)定適用于由締約國一方或其地方當(dāng)局對所得征收的 所有稅收,不論其征收方式如何。
二、對全部所得或某項所得征收的稅收, 包括對來自轉(zhuǎn)讓動 產(chǎn)或不動產(chǎn)的收益征收的稅收,應(yīng)視為對所得征收的稅收。
三、本協(xié)定適用的現(xiàn)行稅種是:
(一)在印度尼西亞:
按照一九八四年所得稅法征收的所得稅(根據(jù)一九八三年第 七號法修訂)。
(以下簡稱“印度尼西亞稅收”)
(二)在中國:
1 .個人所得稅;
2 .外商投資企業(yè)和外國企業(yè)所得稅;
3 .地方所得稅。
(以下簡稱“中國稅收”)
四、本協(xié)定也適用于本協(xié)定簽訂之日后征收的屬于增加或者代替第三款所列現(xiàn)行稅種的相同或者實質(zhì)相似的稅收。締約國雙 方主管當(dāng)局應(yīng)將各自稅法所作的實質(zhì)變動,在其變動后的適當(dāng)時 間內(nèi)通知對方。
第三條 一般定義
一、在本協(xié)定中,除上下文另有解釋的以外:
(一)(1) “ 印度尼西亞 ” 一語包括印度尼西亞共和國在 其法律中所確立的領(lǐng)土,以及根據(jù)國際法印度尼西亞共和國擁有 主權(quán)、主權(quán)權(quán)利或管轄權(quán)的毗連區(qū) ;
(2) “ 中國 ” 一語包括中華人民共和國在其法律中所確定 的領(lǐng)土,以及根據(jù)國際法,中華人民共和國擁有主權(quán)、主權(quán)權(quán)利 或管轄權(quán)的毗連區(qū) ;
(二) “締約國一方 ”和“締約國另一方 ”的用語,按照上 下文,是指印度尼西亞或者中國;
(三) “稅收 ”一語按照上下文,是指印度尼西亞稅收或者 中國稅收;
(四)“人” 一語包括個人、公司和其他團(tuán)體;
(五) “公司 ”一語是指法人團(tuán)體或者在稅收上視同法人團(tuán) 體的實體;
(六) “締約國一方企業(yè) ”和“締約國另一方企業(yè) ”的用語, 分別指締約國一方居民經(jīng)營的企業(yè)和締約國另一方居民經(jīng)營的企業(yè);
(七) “國際運輸 ”一語是指由締約國一方企業(yè)以船舶或飛 機經(jīng)營的運輸,不包括僅在締約國另一方各地之間以船舶或飛機 經(jīng)營的運輸;
(八)“國民” 一語是指:
(1)任何具有締約國一方國籍的個人;
(2)任何按照締約國一方現(xiàn)行法律建立的法人、合伙企業(yè) 和團(tuán)體;
(九)“主管當(dāng)局” 一語是指:
(1)在印度尼西亞:財政部部長或其授權(quán)的代表;
(2)在中國:國家稅務(wù)總局或其授權(quán)的代表。
二、締約國一方在實施本協(xié)定時,對于未經(jīng)本協(xié)定明確定義 的用語,除上下文另有解釋的以外,應(yīng)當(dāng)具有該締約國適用于本 協(xié)定的稅種的法律所規(guī)定的含義。
第四條 居民
一、在本協(xié)定中,   “締約國一方居民 ”一語是指按照該締約 國法律, 由于住所、居所、管理機構(gòu)、總機構(gòu)所在地,  或者其它 類似的標(biāo)準(zhǔn),在該締約國負(fù)有納稅義務(wù)的人。
二、由于第一款的規(guī)定, 同時為締約國雙方居民的個人,其 身份應(yīng)按以下規(guī)則確定:
(一)應(yīng)認(rèn)為是其有永久性住所所在締約國的居民; 如果在 締約國雙方同時有永久性住所,應(yīng)認(rèn)為是與其個人和經(jīng)濟(jì)關(guān)系更 密切(重要利益中心)所在締約國的居民;
(二)如果其重要利益中心所在國無法確定,或者在締約國 任何一方都沒有永久性住所,應(yīng)認(rèn)為是其有習(xí)慣性居處所在國的 居民;
(三)如果其在締約國雙方都有,或者都沒有習(xí)慣性居處, 締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)通過協(xié)商解決。
三、 [被公約第四條第一款和第三款第(五)項替代]  [由于 第一款的規(guī)定,除個人以外,同時為締約國雙方居民的人,締約 國雙方主管當(dāng)局應(yīng)通過協(xié)商解決。 ]
下列公約第四條第一款和第三款第(五)項替代本協(xié)定第 四條第三款:
公約第四條——雙重居民實體
如果按照本協(xié)定的規(guī)定,除個人以外的人構(gòu)成締約國雙方 的居民,締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)結(jié)合其實際管理機構(gòu)所在地、 注冊地或成立地以及任何其他相關(guān)因素,盡力通過相互協(xié)商確 定其在適用該協(xié)定時的居民身份。如未能達(dá)成一致,則該人不 能享受該協(xié)定規(guī)定的任何稅收優(yōu)惠或免稅。
第五條 常設(shè)機構(gòu)
一、在本協(xié)定中,   “常設(shè)機構(gòu) ”一語是指企業(yè)進(jìn)行全部或部 分營業(yè)的固定營業(yè)場所。
二、“常設(shè)機構(gòu)” 一語特別包括:
(一)管理場所;
(二)分支機構(gòu);
(三)辦事處;
(四)工廠;
(五)作業(yè)場所;
(六)為其他人提供儲存設(shè)施的倉庫;
(七)用于銷售的場所;
(八)農(nóng)場或種植園;
(九)礦場、油井或氣井、采石場或者其它開采自然資源的 場所。
三、“常設(shè)機構(gòu)” 一語還包括:
(一)建筑工地,建筑、裝配或安裝工程,  或者與其有關(guān)的  監(jiān)督管理活動,僅以該工地、工程或活動連續(xù)六個月以上的為限;
(二)締約國一方企業(yè)通過雇員或者雇用的其他人員,在締 約國另一方為同一個項目或相關(guān)聯(lián)的項目提供的勞務(wù),包括咨詢 勞務(wù),僅以連續(xù)或累計超過六個月的為限;
(三)用于勘探或開采自然資源的鉆井機或作業(yè)船, 以其持續(xù)或連續(xù)六個月以上的為限。
四、雖有本條上述規(guī)定,“常設(shè)機構(gòu) ”一語應(yīng)認(rèn)為不包括:
(一)專為儲存、陳列本企業(yè)貨物或者商品的目的而使用的 設(shè)施;
(二)專為儲存、陳列的目的而保存本企業(yè)貨物或者商品的 庫存;
(三) 專為另一企業(yè)加工的目的而保存本企業(yè)貨物或者商 品的庫存;
(四)專為本企業(yè)采購貨物或者商品,或者搜集情報的目的 所設(shè)的固定營業(yè)場所;
(五) 專為做廣告或者提供情報的目的所設(shè)的固定營業(yè)場 所 ;
(六) 專為本企業(yè)進(jìn)行其它準(zhǔn)備性或輔助性活動的目的所 設(shè)的固定營業(yè)場所;
(七)專為本款第(一)項至第(五)項活動的結(jié)合所設(shè)的 固定營業(yè)場所,如果由于這種結(jié)合使該固定營業(yè)場所的全部活動 屬于準(zhǔn)備性質(zhì)或輔助性質(zhì)。
五、雖有第一款和第二款的規(guī)定, 當(dāng)一個人(除適用第七款 規(guī)定的獨立代理人以外)在締約國一方代表締約國另一方的企 業(yè)進(jìn)行活動,這個人為該企業(yè)進(jìn)行的任何活動,應(yīng)認(rèn)為該企業(yè)在 該締約國一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu),如果該人:
(一)有權(quán)并經(jīng)常行使這種權(quán)力以該企業(yè)名義簽訂合同,除非這個人通過固定營業(yè)場所進(jìn)行的活動限于第四款的規(guī)定,按照 該款規(guī)定,不應(yīng)認(rèn)為該固定營業(yè)場所是常設(shè)機構(gòu);
(二)沒有該項權(quán)力,但經(jīng)常在該締約國一方保存貨物或商 品的庫存,并代表該企業(yè)經(jīng)常從該庫存中交付貨物或商品。
六、締約國一方的保險企業(yè),再保險除外,如果通過雇員或   者第七款所述的獨立代理人以外的代表,在締約國另一方收取保   險費或承接保險業(yè)務(wù),應(yīng)認(rèn)為其在該締約國另一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)。
七、締約國一方企業(yè)僅通過按常規(guī)經(jīng)營本身業(yè)務(wù)的經(jīng)紀(jì)人、 一般傭金代理人或者任何其他獨立代理人在締約國另一方進(jìn)行 營業(yè),不應(yīng)認(rèn)為在該締約國另一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)。但如果這個代 理人的活動全部或幾乎全部代表該企業(yè),不應(yīng)認(rèn)為是本款所指的 獨立代理人。
八、締約國一方居民公司,控制或被控制于締約國另一方居 民公司或者在該締約國另一方進(jìn)行營業(yè)的公司(不論是否通過常 設(shè)機構(gòu)),此項事實不能據(jù)以使任何一方公司構(gòu)成另一方公司的 常設(shè)機構(gòu)。
第六條 不動產(chǎn)所得
一、締約國一方居民從位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的所 得(包括農(nóng)業(yè)或林業(yè)所得),可以在該締約國另一方征稅。
二、“不動產(chǎn) ”一語應(yīng)當(dāng)具有財產(chǎn)所在地的締約國的法律所 規(guī)定的含義。該用語在任何情況下應(yīng)包括附屬于不動產(chǎn)的財產(chǎn),農(nóng)業(yè)和林業(yè)所使用的牲畜和設(shè)備,有關(guān)地產(chǎn)的一般法律規(guī)定所適 用的權(quán)利,不動產(chǎn)的用益權(quán)以及由于開采或有權(quán)開采礦藏、水源 和其它自然資源取得的不固定或固定收入的權(quán)利。船舶和飛機不 應(yīng)視為不動產(chǎn)。
三、第一款的規(guī)定應(yīng)適用于從直接使用、出租或者任何其它 形式使用不動產(chǎn)取得的所得。
四、第一款和第三款的規(guī)定也適用于企業(yè)的不動產(chǎn)所得和用 于進(jìn)行獨立個人勞務(wù)的不動產(chǎn)所得。
第七條 營業(yè)利潤
一、締約國一方企業(yè)的利潤應(yīng)僅在該締約國征稅,但該企業(yè) 通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)在該締約國另一方進(jìn)行營業(yè) 的除外。如果該企業(yè)通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)在該締 約國另一方進(jìn)行營業(yè),其利潤可以在該締約國另一方征稅,但應(yīng) 僅以直接或間接屬于該常設(shè)機構(gòu)的利潤為限。
但是,如果該企業(yè)證明上述活動不是由常設(shè)機構(gòu)進(jìn)行的,或 者與常設(shè)機構(gòu)無關(guān),應(yīng)不適用本款的規(guī)定。
二、除適用第三款的規(guī)定以外, 締約國一方企業(yè)通過設(shè)在締 約國另一方的常設(shè)機構(gòu)在該締約國另一方進(jìn)行營業(yè),應(yīng)將該常設(shè) 機構(gòu)視同在相同或類似情況下從事相同或類似活動的獨立分設(shè) 企業(yè),并同該常設(shè)機構(gòu)所隸屬的企業(yè)完全獨立處理,該常設(shè)機構(gòu)可能得到的利潤在締約國各方應(yīng)歸屬于該常設(shè)機構(gòu)。
三、在確定常設(shè)機構(gòu)的利潤時, 應(yīng)當(dāng)允許扣除其進(jìn)行營業(yè)發(fā) 生的各項費用,包括行政和一般管理費用,不論其發(fā)生于該常設(shè) 機構(gòu)所在國或者其它任何地方。
四、如果締約國一方習(xí)慣于以企業(yè)總利潤按一定比例分配給 所屬各單位的方法來確定常設(shè)機構(gòu)的利潤,則第二款規(guī)定并不妨 礙該締約國按這種習(xí)慣分配方法確定其應(yīng)納稅的利潤。但是, 采 用的分配方法所得到的結(jié)果,應(yīng)與本條所規(guī)定的原則一致。
五、不應(yīng)僅由于常設(shè)機構(gòu)為企業(yè)采購貨物或商品, 將利潤歸 屬于該常設(shè)機構(gòu)。
六、在第一至第五款中,除有適當(dāng)?shù)暮统浞值睦碛尚枰儎?外,每年應(yīng)采用相同的方法確定屬于常設(shè)機構(gòu)的利潤。
七、利潤中如果包括本協(xié)定其它各條單獨規(guī)定的所得項目時, 本條規(guī)定不應(yīng)影響其它各條的規(guī)定。
第八條 海運和空運
一、締約國另一方企業(yè)以船舶經(jīng)營國際運輸業(yè)務(wù)所取得的來 源于締約國一方的利潤,可以在締約國一方征稅,但所征稅額應(yīng) 減按該項稅額的百分之五十。
二、以飛機經(jīng)營國際運輸業(yè)務(wù)所取得的利潤, 應(yīng)僅在經(jīng)營飛 機的企業(yè)是其居民的締約國征稅。
三、第一款和第二款的規(guī)定也適用于參加合伙經(jīng)營、聯(lián)合經(jīng) 營或者參加國際經(jīng)營機構(gòu)取得的利潤。
第九條 聯(lián)屬企業(yè)
一、當(dāng):
(一) 締約國一方企業(yè)直接或者間接參與締約國另一方企 業(yè)的管理、控制或資本,或者
(二) 同一人直接或者間接參與締約國一方企業(yè)和締約國 另一方企業(yè)的管理、控制或資本, 在上述任何一種情況下,兩個 企業(yè)之間的商業(yè)或財務(wù)關(guān)系不同于獨立企業(yè)之間的關(guān)系,因此, 本應(yīng)由其中一個企業(yè)取得,但由于這些情況而沒有取得的利潤, 可以計入該企業(yè)的利潤,并據(jù)以征稅。
二、 [被公約第十七條第一款替代]  [締約國一方將締約國另  一方已征稅的企業(yè)利潤,而這部分利潤本應(yīng)由該締約國一方企業(yè)   取得的,包括在該締約國一方企業(yè)的利潤內(nèi),并且加以征稅時,  如果這兩個企業(yè)之間的關(guān)系是獨立企業(yè)之間的關(guān)系,該締約國另   一方應(yīng)對這部分利潤所征收的稅額加以調(diào)整,在確定上述調(diào)整時, 應(yīng)對本協(xié)定其它規(guī)定予以注意,如有必要,締約國雙方主管當(dāng)局   應(yīng)相互協(xié)商。 ]
下述公約第十七條第一款替代本協(xié)定第九條第二款:
公約第十七條——相應(yīng)調(diào)整
當(dāng)締約國一方將締約國另一方已就該締約國另一方企業(yè) 征稅的利潤——在兩個企業(yè)之間的關(guān)系是獨立企業(yè)之間關(guān)系 的情況下,這部分利潤本應(yīng)由首先提及的締約國一方企業(yè)取得 ——包括在該締約國一方企業(yè)的利潤內(nèi),并相應(yīng)征稅,則該締 約國另一方應(yīng)對該部分利潤的征稅額進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。在確定上 述調(diào)整時,應(yīng)適當(dāng)考慮本協(xié)定的其他規(guī)定,如有必要,締約國 雙方主管當(dāng)局應(yīng)相互協(xié)商。
三、締約國一方在其稅法規(guī)定的期限屆滿后,不應(yīng)改變第二款所 述情況下企業(yè)的利潤。
第十條 股息
一、締約國一方居民公司支付給締約國另一方居民的股息, 可以在該締約國另一方征稅。
二、然而, 這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的締 約國,按照該締約國法律征稅。但是, 如果收款人是股息受益所 有人,則所征稅款不應(yīng)超過股息總額的百分之十。
本款不應(yīng)影響對該公司支付股息前的利潤所征收的公司利 潤稅。
三、本條“股息 ”一語是指從股份或者非債權(quán)關(guān)系分享利潤 的權(quán)利取得的所得,以及按照分配利潤的公司是其居民的締約國 法律,視同股份所得同樣征稅的其他公司權(quán)利取得的所得。
四、如果股息受益所有人是締約國一方居民,在支付股息的 公司是其居民的締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè) 機構(gòu)進(jìn)行營業(yè)或者通過設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事獨 立個人勞務(wù),據(jù)以支付股息的股份與該常設(shè)機構(gòu)或固定基地有實 際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下, 應(yīng)視 具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。
五、雖有本協(xié)定其他規(guī)定, 當(dāng)締約國一方居民公司在締約國 另一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu),該締約國另一方根據(jù)其法律對該常設(shè)機構(gòu) 的利潤征收附加稅時,所征附加稅不應(yīng)超過在扣除所征收的所得 稅后利潤的百分之十。
六、締約國一方居民公司從締約國另一方取得利潤或所得, 該締約國另一方不得對該公司支付的股息征收任何稅收。但支付 給該締約國另一方居民的股息或者據(jù)以支付股息的股份與設(shè)在 締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的除外。對于該 公司的未分配利潤,即使支付的股息或未分配的利潤全部或部分 是發(fā)生于該締約國另一方的利潤或所得,該締約國另一方也不得 征收任何稅收。
第十一條 利息
一、發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的利息, 可以在該締約國另一方征稅。
二、締約國一方對取得來源于該締約國一方,而為締約國另 一方居民受益所有的利息所征稅的稅率,不應(yīng)超過利息總額的百 分之十。
三、雖有第二款的規(guī)定, 發(fā)生于締約國一方而為締約國另一 方、其行政區(qū)或地方當(dāng)局及其中央銀行或者資本完全為其政府所 有并受其控制、由締約國雙方主管當(dāng)局隨時可能同意的金融機構(gòu) 取得的利息,應(yīng)在該締約國一方免稅。
四、本條“利息 ”一語是指從各種債權(quán)取得的所得, 不論其 有無抵押擔(dān)?;蛘呤欠裼袡?quán)分享債務(wù)人的利潤;特別是從公債、 債券或者信用債券取得的所得,包括其溢價和獎金以及按照所得 發(fā)生國稅法視為與貸款取得所得相類似的所得,包括延期付款銷 售的利息。由于延期支付的罰款,不應(yīng)視為本條所規(guī)定的利息。
五、如果利息受益所有人是締約國一方居民,在利息發(fā)生的 締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)進(jìn)行營業(yè)或 者通過設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以 支付該利息的債權(quán)與該常設(shè)機構(gòu)或者固定基地有實際聯(lián)系的,不 適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下, 應(yīng)視具體情況適用 第七條或第十四條的規(guī)定。
六、如果支付利息的人為締約國一方、其地方當(dāng)局或該締約國居民,應(yīng)認(rèn)為該利息發(fā)生在該締約國。然而, 當(dāng)支付利息的人 不論是否為締約國一方居民,在締約國一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)或者固 定基地,支付該利息的債務(wù)與該常設(shè)機構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系, 并由其負(fù)擔(dān)利息,上述利息應(yīng)認(rèn)為發(fā)生于該常設(shè)機構(gòu)或固定基地 所在締約國。
七、由于支付利息的人與受益所有人之間或者他們與其他人   之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)債權(quán)所支付的利息數(shù)額超出支付人與受   益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的數(shù)額時,本條規(guī)定應(yīng)僅適用于   后來提及的數(shù)額。在這種情況下, 對該支付款項的超出部分,仍應(yīng)按各締約國的法律征稅,但應(yīng)對本協(xié)定其它規(guī)定予以適當(dāng)注意。
第十二條 特許權(quán)使用費
一、發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的特許權(quán) 使用費,可以在該締約國另一方征稅。
二、締約國一方對來源于該締約國一方而為締約國另一方居 民受益所有的特許權(quán)使用費所征稅率不應(yīng)超過特許權(quán)使用費總 額的百分之十。
三、本條“特許權(quán)使用費 ”一語是指在下列范圍內(nèi)作為報酬 所支付的款項,而不論其是否定期支付,以及以何種形式、名義 或術(shù)語解釋:
(一)使用或有權(quán)使用任何版權(quán)、專利、設(shè)計或模型、圖紙、秘密配方或程序、商標(biāo)或其他類似財產(chǎn)或權(quán)利;或
(二)使用或有權(quán)使用任何工業(yè)、商業(yè)或科學(xué)設(shè)備;或
(三)提供科學(xué)、技術(shù)、工業(yè)或商業(yè)知識或情報;或
(四)提供任何對第(一)項提及的財產(chǎn)或權(quán)利、第(二) 項提及的設(shè)備或第(三)項提及的知識和情報具有輔助和附屬性 的協(xié)助或者對其的享用;或
(五)使用或有權(quán)使用:
1、電影影片;或
2、用于電視的膠片或錄相;或
3、用于無線電廣播的磁帶;或
(六)全部或部分容許使用或提供本款提及的財產(chǎn)或權(quán)利。
四、如果特許權(quán)使用費受益所有人是締約國一方居民,在特 許權(quán)使用費發(fā)生的締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方的常 設(shè)機構(gòu)進(jìn)行營業(yè)或者通過設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事 獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付該特許權(quán)使用費的權(quán)利或財產(chǎn)與該常設(shè) 機構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。 在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。
五、如果支付特許權(quán)使用費的人是締約國一方、其地方當(dāng)局   或該締約國居民,應(yīng)認(rèn)為該特許權(quán)使用費發(fā)生在該締約國。然而,  當(dāng)支付特許權(quán)使用費的人不論是否為締約國一方居民,在締約國   一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)或者固定基地,支付該特許權(quán)使用費的義務(wù)與   該常設(shè)機構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系,并由其負(fù)擔(dān)這種特許權(quán)使用費,上述特許權(quán)使用費應(yīng)認(rèn)為發(fā)生于該常設(shè)機構(gòu)或者固定基地所在 締約國。
六、由于支付特許權(quán)使用費的人與受益所有人之間或他們與 其他人之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)使用、權(quán)利或情報支付的特許權(quán) 使用費數(shù)額超出支付人與受益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的 數(shù)額時。本條規(guī)定應(yīng)僅適用于后來提及的數(shù)額。在這種情況下, 對該支付款項的超出部分,仍應(yīng)按各締約國的法律征稅,但應(yīng)對 本協(xié)定其他規(guī)定予以適當(dāng)注意。
第十三條 財產(chǎn)收益
一、締約國一方居民轉(zhuǎn)讓第六條所述位于締約國另一方的不 動產(chǎn)取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。
二、轉(zhuǎn)讓締約國一方企業(yè)在締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)營業(yè)財 產(chǎn)部分的動產(chǎn),或者締約國一方居民在締約國另一方從事獨立個 人勞務(wù)的固定基地的動產(chǎn)取得的收益,包括轉(zhuǎn)讓常設(shè)機構(gòu)(單獨 或者隨同整個企業(yè))或者固定基地取得的收益,可以在該締約國 另一方征稅。
三、締約國一方居民轉(zhuǎn)讓從事國際運輸?shù)拇盎蝻w機,或者 轉(zhuǎn)讓屬于經(jīng)營上述船舶、飛機的動產(chǎn)取得的收益, 應(yīng)僅在該締約 國征稅。
四、 [被公約第十七條第一款修改][轉(zhuǎn)讓一個公司財產(chǎn)股份 的股票取得的收益,該公司的財產(chǎn)又主要直接或者間接由位于締約國一方的不動產(chǎn)所組成,可以在該締約國一方征稅。 ]
下述公約第九條第一款第(二)項適用于本協(xié)定:
公約第九條——轉(zhuǎn)讓其價值主要來自于不動產(chǎn)的實體的股權(quán) 或權(quán)益取得的財產(chǎn)收益
本協(xié)定第十三條第四款,除適用于該規(guī)定已經(jīng)涵蓋的任何 股份或權(quán)益以外,還應(yīng)適用于諸如合伙企業(yè)或信托權(quán)益(如果 尚未涵蓋此類股份或權(quán)益)的股份或類似權(quán)益。
五、轉(zhuǎn)讓第一款至第四款所述財產(chǎn)以外的其它財產(chǎn)取得的收 益,應(yīng)僅在轉(zhuǎn)讓者為其居民的締約國征稅。
第十四條獨立個人勞務(wù)
一、締約國一方居民由于專業(yè)性勞務(wù)或者其它獨立性活動取 得的所得,應(yīng)僅在該締約國征稅。但具有以下情況之一的,可以 在締約國另一方征稅:
(一) 在締約國另一方為從事上述活動設(shè)有經(jīng)常使用的固 定基地。在這種情況下, 該締約國另一方可以僅對屬于該固定基 地的所得征稅;
(二) 在任何十二個月中在締約國另一方停留連續(xù)或累計 達(dá)到或超過一百八十三天。在這種情況下, 該締約國另一方可以 僅對在該締約國進(jìn)行活動取得的所得征稅。
二、“專業(yè)性勞務(wù) ”一語特別包括獨立的科學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、教育或教學(xué)活動, 以及醫(yī)師、工程師、律師、牙醫(yī)師、建筑師和 會計師的獨立活動。
第十五條非獨立個人勞務(wù)
一、除適用第十六條、第十八條、第十九條、第二十條和第 二十一條的規(guī)定以外,締約國一方居民因受雇取得的薪金、工資 和其它類似報酬除在締約國另一方從事受雇的活動以外,應(yīng)僅在 該締約國一方征稅。在該締約國另一方從事受雇的活動取得的報 酬,可以在該締約國另一方征稅。
二、雖有第一款的規(guī)定,締約國一方居民因在締約國另一方 從事受雇的活動取得的報酬,同時具有以下三個條件的,應(yīng)僅在 該締約國一方征稅:
(一) 收款人在任何十二個月中在該締約國另一方停留連 續(xù)或累計不超過一百八十三天;
(二)該項報酬由并非該締約國另一方居民的雇主支付或 代表該雇主支付;
(三)該項報酬不是由雇主設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機 構(gòu)或固定基地所負(fù)擔(dān)。
三、雖有本條上述規(guī)定, 在締約國一方企業(yè)經(jīng)營國際運輸?shù)?nbsp;  船舶或飛機上從事受雇的活動取得的報酬,應(yīng)僅在該締約國征稅。
第十六條 董事費
締約國一方居民作為締約國另一方居民公司的董事會或其 他類似機構(gòu)的成員取得的董事費和其他類似款項,可以在該締約 國另一方征稅。
第十七條藝術(shù)家和運動員
一、雖有第十四條和第十五條的規(guī)定, 締約國一方居民,作 為表演家,如戲劇、電影、廣播或電視藝術(shù)家、音樂家或作為運 動員,在締約國另一方從事其個人活動取得的所得,可以在該締 約國另一方征稅。
二、雖有第七條、第十四條和第十五條的規(guī)定, 表演家或運   動員從事其個人活動取得的所得,并非歸屬表演家或運動員本人, 而是歸屬于其他人,可以在該表演家或運動員從事其活動的締約   國征稅。
三、雖有第一款和第二款的規(guī)定,作為締約國一方居民的表 演家或運動員在締約國另一方按照締約國雙方政府的文化交流 計劃進(jìn)行活動取得的所得,在該締約國另一方應(yīng)予免稅。
第十八條 退休金
一、除適用第十九條第二款的規(guī)定以外, 因以前的雇傭關(guān)系 支付給締約國一方居民的退休金和其他類似報酬,應(yīng)僅在該國征 稅。
二、雖有第一款的規(guī)定,除適用第十九條第二款的規(guī)定以外, 締約國一方、其政府或地方當(dāng)局按該國法律, 由社會保險制度的  公共福利計劃或特別基金支付的退休金和其他類似款項,應(yīng)僅在  該國征稅。
第十九條 政府服務(wù)
一、(一)締約國一方政府或地方當(dāng)局對向其提供服務(wù)的個 人支付退休金以外的報酬,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
(二)但是,如果該項服務(wù)是在締約國另一方提供,而且提 供服務(wù)的個人是該締約國另一方居民,并且該居民:
1 .是該締約國另一方國民;或者
2 . 不是僅由于提供該項服務(wù), 而成為該締約國另一方的居 民;該項報酬,應(yīng)僅在該締約國另一方征稅。
二、(一)締約國一方政府或地方當(dāng)局支付或者從其建立的 基金中支付給向其提供服務(wù)的個人的退休金,應(yīng)僅在該締約國一 方征稅。
(二)但是,如果提供服務(wù)的個人是締約國另一方居民,并 且是其國民的,該項退休金應(yīng)僅在該締約國另一方征稅。
三、第十五條、第十六條、第十七條和第十八條的規(guī)定,  應(yīng) 適用于向締約國一方政府或地方當(dāng)局舉辦的事業(yè)提供服務(wù)取得 的報酬和退休金。
第二十條 教師和研究人員
任何個人是、或者在緊接前往締約國一方之前曾是締約國另一方 居民,應(yīng)締約國一方、其大學(xué)、學(xué)院、學(xué)校、博物館或該締約國 其他文化機構(gòu)的邀請或按照官方文化交流計劃,為教學(xué)、講學(xué)或 在該機構(gòu)研究的目的,停留在該締約國一方不超過兩年的,對其 由于從事上述活動從締約國一方取得的報酬,免予征稅。
第二十一條 學(xué)生和實習(xí)人員
一、學(xué)生、學(xué)徒或企業(yè)實習(xí)生是、或者在緊接前往締約國一   方之前曾是締約國另一方居民,僅由于接受教育或培訓(xùn)的目的,  停留在該締約國一方,對其為了維持生活、接受教育或培訓(xùn)的目   的收到的來源于該締約國以外的款項,該締約國一方應(yīng)免予征稅。
二、第一款所述學(xué)生、企業(yè)學(xué)徒或?qū)嵙?xí)生取得的不包括在第 一款的贈款、獎學(xué)金和勞務(wù)報酬, 在接受教育或培訓(xùn)期間,應(yīng)與 其所停留國居民享受同樣的免稅、優(yōu)惠或減稅。
第二十二條 其他所得
一、締約國一方居民取得的各項所得,不論在什么地方發(fā)生, 凡本協(xié)定上述各條未作規(guī)定的,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。但是, 該所得發(fā)生在締約國另一方的,也可以在該締約國另一方征稅。
二、第六條第二款規(guī)定的不動產(chǎn)所得以外的其他所得, 如果 所得收款人為締約國一方居民,通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機 構(gòu)在該締約國另一方進(jìn)行營業(yè),或者通過設(shè)在該締約國另一方的 固定基地在該締約國另一方從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付所得的 權(quán)利或財產(chǎn)與該常設(shè)機構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一 款的規(guī)定。在這種情況下, 應(yīng)視具體情況分別適用第七條或第十 四條的規(guī)定。
第二十三條   消除雙重征稅方法
一、在印度尼西亞,消除雙重征稅如下:
印度尼西亞居民從中國取得的所得,按照本協(xié)定規(guī)定在中國 繳納的稅額,可以在對該居民征收的印度尼西亞稅收中抵免。但 是,該抵免額不應(yīng)超過對該項所得按照印度尼西亞稅法和規(guī)章計 算的印度尼西亞稅收數(shù)額。
二、在中國,消除雙重征稅如下:
(一)中國居民從印度尼西亞取得的所得,按照本協(xié)定規(guī)定在印度尼西亞繳納的稅額,可以在對該居民征收的中國稅收中抵 免。但是, 抵免額不應(yīng)超過對該項所得按照中國稅法和規(guī)章計算 的中國稅收數(shù)額。
(二)從印度尼西亞取得的所得是印度尼西亞居民公司支 付給中國居民公司的股息,同時該中國居民公司擁有支付股息公 司股份不少于百分之十的,該項抵免應(yīng)考慮支付該股息公司就該 項所得繳納的印度尼西亞稅收。
第二十四條 無差別待遇
一、締約國一方國民在締約國另一方負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條 件,不應(yīng)與該締約國另一方國民在相同情況下,負(fù)擔(dān)或可能負(fù)擔(dān) 的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。雖有第一條的規(guī)定,本規(guī) 定也應(yīng)適用于不是締約國一方或者雙方居民的人。
二、締約國一方企業(yè)在締約國另一方常設(shè)機構(gòu)的稅收負(fù)擔(dān), 不應(yīng)高于該締約國另一方對其本國進(jìn)行同樣活動的企業(yè)。本規(guī)定 不應(yīng)理解為締約國一方由于民事地位、家庭負(fù)擔(dān)給予該締約國居 民的任何扣除、優(yōu)惠和減免也必須給予該締約國另一方居民。
三、除適用第九條、第十一條第七款或第十二條第六款規(guī)定 外,締約國一方企業(yè)支付給締約國另一方居民的利息、特許權(quán)使 用費和其他款項,在確定該企業(yè)應(yīng)納稅利潤時,應(yīng)與在同樣情況 下支付給該締約國一方居民同樣予以扣除。
四、締約國一方企業(yè)的資本全部或部分,直接或間接為締約 國另一方一個或一個以上的居民擁有或控制,該企業(yè)在該締約國 一方負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件,不應(yīng)與該締約國一方其他同類企 業(yè)的負(fù)擔(dān)或可能負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。
五、本條“稅法” 一語是指本協(xié)定適用的所有稅收。
第二十五條 相互協(xié)商程序
一、當(dāng)一個人認(rèn)為,締約國一方或者雙方所采取的措施,導(dǎo) 致或?qū)?dǎo)致對其不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅時,可以不考慮各締約 國國內(nèi)法律的補救辦法,將案情提交本人為其居民的締約國主管 當(dāng)局,或者如果其案情屬于第二十四條第一款,可以提交本人為 其國民的締約國主管當(dāng)局。該項案情必須在不符合本協(xié)定規(guī)定的 征稅措施第一次通知之日起,三年內(nèi)提出。
二、上述主管當(dāng)局如果認(rèn)為所提意見合理, 又不能單方面圓 滿解決時,應(yīng)設(shè)法同締約國另一方主管當(dāng)局相互協(xié)商解決,以避 免不符合本協(xié)定的征稅。
下述公約第十六條第二款第二句話適用于本協(xié)定:
公約第十六條——相互協(xié)商程序
如雙方達(dá)成協(xié)議,其執(zhí)行不受締約國國內(nèi)法律有關(guān)時限的限制。
三、締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)通過協(xié)議設(shè)法解決在解釋或?qū)嵤?本協(xié)定時所發(fā)生的困難或疑義,也可以對本協(xié)定未作規(guī)定的消除 雙重征稅問題進(jìn)行協(xié)商。
四、締約國雙方主管當(dāng)局為達(dá)成第二款和第三款的協(xié)議, 可 以相互直接聯(lián)系。為有助于達(dá)成協(xié)議, 雙方主管當(dāng)局的代表可以 進(jìn)行會談,口頭交換意見。
第二十六條 情報交換
一、締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)交換為實施本協(xié)定的規(guī)定所需要 的情報,或締約國雙方關(guān)于本協(xié)定所涉及的稅種的國內(nèi)法律的規(guī) 定所需要的情報(以根據(jù)這些法律征稅與本協(xié)定不相抵觸為 限),特別是防止偷漏稅的情報。情報交換不受第一條的限制。 締約國一方收到的情報應(yīng)作密件處理,僅應(yīng)告知與本協(xié)定所含稅 種有關(guān)的查定、征收、執(zhí)行、起訴或裁決上訴有關(guān)的人員或當(dāng)局 (包括法院和行政管理部門)。上述人員或當(dāng)局應(yīng)僅為上述目的 使用該情報,但可以在公開法庭的訴訟程序或法庭判決中公開有 關(guān)情報。
二、第一款的規(guī)定在任何情況下,不應(yīng)被理解為締約國一方 有以下義務(wù):
(一) 采取與該締約國或締約國另一方法律和行政慣例相 違背的行政措施;
(二) 提供按照該締約國或締約國另一方法律或正常行政 渠道不能得到的情報;
(三)提供泄露任何貿(mào)易、經(jīng)營、工業(yè)、商業(yè)、專業(yè)秘密、 貿(mào)易過程的情報或者泄露會違反公共政策(公共秩序)的情報。
第二十七條外交代表和領(lǐng)事官員
本協(xié)定應(yīng)不影響按國際法一般規(guī)則或特別協(xié)定規(guī)定的外交 代表或領(lǐng)事官員的稅收特權(quán)。
下述公約第七條第一款適用于本協(xié)定,并替代本協(xié)定與之 相沖突的規(guī)定:
公約第七條——防止協(xié)定濫用
(主要目的測試規(guī)定)
雖有本協(xié)定的任何規(guī)定,如果在考慮所有相關(guān)事實與情況 后,可以合理地認(rèn)定就某項所得獲取協(xié)定某項優(yōu)惠是直接或間 接產(chǎn)生該優(yōu)惠的安排或交易的主要目的之一,則不應(yīng)對該項所 得給予該優(yōu)惠,除非可以確認(rèn),在這些情形下給予該優(yōu)惠符合 本協(xié)定相關(guān)規(guī)定的宗旨和目的。
第二十八條 生效
一、本協(xié)定應(yīng)自締約國雙方政府以書面形式相互通知對方已 履行為本協(xié)定生效所必需的各自的法律程序的后一方通知之日 起生效。
二、本協(xié)定應(yīng)有效于:
(一)本協(xié)定生效年度的次年一月一 日或以后取得的所得 源泉扣繳的稅收;和
(二)本協(xié)定生效年度的次年一月一 日或以后開始的納稅 年度的所得征收的其他稅收。
第二十九條 終止
本協(xié)定應(yīng)長期有效。但締約國任何一方可以在本協(xié)定生效之 日起滿五年后任何歷年六月三十日或以前,通過外交途徑書面通 知對方終止本協(xié)定。在這種情況下, 本協(xié)定對終止通知發(fā)出年度 的次年一月一 日或以后開始的納稅年度中取得的所得停止有效。
在這種情況下,本協(xié)定應(yīng)停止有效于:
(一)終止通知發(fā)出年度的次年一月一 日或以后取得的所 得源泉扣繳的稅收;
(二)終止通知發(fā)出年度的次年一月一 日或以后開始的納 稅年度對所得征收的其他稅收。
下列代表,經(jīng)正式授權(quán),已在本協(xié)定上簽字為證。
本協(xié)定于 2001 年 11 月 7  日在雅加達(dá)簽訂,一式兩份,每份都用中文、印度尼西亞文和英文寫成,三種文本具有同等效力, 如在解釋上遇有分歧,應(yīng)以英文本為準(zhǔn)。
中華人民共和國政府                          印度尼西亞共和國政府
代 表                                              代  表
王毅                                               阿里扎爾·埃芬迪
議定書
關(guān)于 2001 年 11 月 7  日在雅加達(dá)簽訂的《中華人民共和國 政府和印度尼西亞共和國政府關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止 偷漏稅的協(xié)定》(以下簡稱“協(xié)定”) ,中華人民共和國政府和 印度尼西亞共和國政府同意下列規(guī)定作為協(xié)定的組成部分:
第一條
關(guān)于第八條(海運和空運),雖有第八條第二款的規(guī)定,締 約國一方居民在締約國另一方以飛機從事國際運輸,在締約國另 一方應(yīng)免除增值稅或類似稅收。
第二條
締約雙方應(yīng)通過外交途徑通知對方已完成本議定書生效所  必需的國內(nèi)法律程序。本議定書自后一份通知收到之日起的第  30 天生效。本議定書適用于本議定書生效年度的次年 1  月 1  日 或以后開始的納稅年度取得的所得。
下列代表,經(jīng)各自政府正式授權(quán),在本議定書上簽字,以昭 信守。
本議定書于 2015 年 3 月 26  日在北京簽訂,一式兩份,每 份均用中文、印度尼西亞文和英文寫成, 三份文本同等作準(zhǔn)。如 在解釋上遇有分歧,以英文本為準(zhǔn)。
中華人民共和國政府                        印度尼西亞共和國政府
代表                                             代表
王軍                                             蘇更·拉哈爾佐
合作請留言或郵件咨詢

1479971814@qq.com

未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載,復(fù)制和建立鏡像,
如有違反,追究法律責(zé)任
  • Tax100公眾號
Copyright © 2026 Tax100 稅百 版權(quán)所有 All Rights Reserved. Powered by Discuz! X5.1 京ICP備19053597號-1, 電話18600416813, 郵箱1479971814@qq.com
關(guān)燈 在本版發(fā)帖
Tax100公眾號
返回頂部
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表