亚洲v欧美日韩一区|中国不卡视频免费一区二区|小黄片观看视频欧美|在线观看加勒比网站|丁香精品久久亚洲日本片|成人免费AV大片|美女婷婷综合骚妇无码|亚洲女人的大黑逼视频一区二区三区|成人操人在线播放|久久久一二三区

返回列表 發(fā)布新帖

海關(guān)總署公告2006年第55號(hào)(關(guān)于《中華人民共和國與智利共和國政府自由貿(mào)易協(xié)定》中智自貿(mào)協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則及相關(guān)程序)

723 0 樓主
發(fā)表于 2021-2-5 16:56:46 | 只看樓主 閱讀模式
|
政策文件
政策原文鏈接: -
發(fā)文單位: -
文件編號(hào): 海關(guān)總署公告2006年第55號(hào)
文件名: 海關(guān)總署公告2006年第55號(hào)(關(guān)于《中華人民共和國與智利共和國政府自由貿(mào)易協(xié)定》中智自貿(mào)協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則及相關(guān)程序)
發(fā)文日期:
政策解讀: -
備注: -
縱橫四海點(diǎn)評(píng): -
海關(guān)總署公告2006年第55號(hào)(關(guān)于《中華人民共和國與智利共和國政府自由貿(mào)易協(xié)定》中智自貿(mào)協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則及相關(guān)程序)

《中華人民共和國與智利共和國政府自由貿(mào)易協(xié)定》(以下簡(jiǎn)稱中智自貿(mào)協(xié)定)已經(jīng)雙方政府批準(zhǔn),2006年10月1日起將正式實(shí)施。我國從智利進(jìn)口及我國出口到智利的中智自貿(mào)協(xié)定項(xiàng)下貨物,將按照中智自貿(mào)協(xié)定中的原產(chǎn)地規(guī)則及相關(guān)程序確定原產(chǎn)地,并適用中智自貿(mào)協(xié)定規(guī)定的優(yōu)惠關(guān)稅。按照中智兩國達(dá)成的自貿(mào)協(xié)定,我國出口智利貨物的原產(chǎn)地證書由質(zhì)檢總局設(shè)在各地的出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā),智利出口至我國貨物的原產(chǎn)地證書由智利外交部國際經(jīng)濟(jì)關(guān)系總司簽發(fā)。
  現(xiàn)將中智自貿(mào)協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則及相關(guān)程序予以公告。
  二○○六年九月二十七日

中智自貿(mào)協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則及相關(guān)程序


  第一條 關(guān)于原產(chǎn)貨物。
  貨物在滿足下列條件時(shí)應(yīng)當(dāng)被視為原產(chǎn)于中國或智利:
  (一)貨物按照第二條的規(guī)定在一締約方境內(nèi)完全獲得或生產(chǎn);
  (二)貨物完全在一締約方或締約雙方的境內(nèi)生產(chǎn),且僅使用符合《中智自貿(mào)協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則及相關(guān)程序》(以下簡(jiǎn)稱“規(guī)則及程序”)規(guī)定的原產(chǎn)材料;
  (三)除附表1所列明的貨物必須符合該附表特別規(guī)定的要求以外,在一締約方或締約雙方的境內(nèi)使用非原產(chǎn)材料生產(chǎn)的貨物符合區(qū)域價(jià)值成分不少于40%的標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)所有貨物必須符合本規(guī)則及程序的其他適用規(guī)定。
  第二條 關(guān)于完全獲得。
  根據(jù)第一條第一款,下列貨物應(yīng)當(dāng)視為在一締約方境內(nèi)完全獲得或生產(chǎn):
  (一)在中國或智利的境內(nèi)的領(lǐng)土或者海床提取的礦產(chǎn)品;
  (二)在中國或智利收獲的植物和植物產(chǎn)品;
  (三)在中國或智利出生并飼養(yǎng)的活動(dòng)物;
  (四)由在中國或智利飼養(yǎng)的活動(dòng)物中獲得的產(chǎn)品;
  (五)在中國或智利狩獵、誘捕或者在內(nèi)陸水域捕撈所獲得的產(chǎn)品;
  (六)在中國或智利的領(lǐng)?;?qū)俳?jīng)濟(jì)區(qū)捕撈獲得的魚類和其他產(chǎn)品,以及由在一方注冊(cè)或登記并懸掛該方國旗的船只在其專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)海域捕撈獲得的漁產(chǎn)品和其他產(chǎn)品;
  (七)懸掛中國或智利國旗的船只在專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)以外的海域捕撈獲得的魚類及其他產(chǎn)品;
  (八)在懸掛中國或智利國旗的加工船上僅由第六項(xiàng)和第七項(xiàng)的產(chǎn)品加工所得的產(chǎn)品;
  (九)在中國或智利收集的僅適于原材料回收的舊物品;
  (十)在中國或智利生產(chǎn)加工過程中產(chǎn)生且僅適于原材料回收的廢碎料;
  (十一)在中國或智利領(lǐng)海以外,該方獨(dú)享開發(fā)權(quán)的海床或海床底土提取的產(chǎn)品;
  (十二)在中國或智利由第一項(xiàng)至第十一項(xiàng)所列產(chǎn)品加工獲得的產(chǎn)品。
  第三條 關(guān)于區(qū)域價(jià)值成分(RVC)。
  一、貨物的區(qū)域價(jià)值成分應(yīng)當(dāng)依據(jù)下列方法計(jì)算:
     V - VNM  RVC=-------- ×100%      V
  在上述公式中:
RVC指以百分比表示的區(qū)域價(jià)值成分;
  V指按照海關(guān)估價(jià)協(xié)定規(guī)定,在船上交貨價(jià)格(FOB)基礎(chǔ)上調(diào)整的貨物價(jià)值;
  VNM指除本條第四款規(guī)定的情況外,按照海關(guān)估價(jià)協(xié)定規(guī)定,在成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)價(jià)格(CIF)基礎(chǔ)上調(diào)整的非原產(chǎn)材料的價(jià)值。
  二、除附表1所列的貨物應(yīng)當(dāng)符合第四條規(guī)定的產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)外,貨物區(qū)域價(jià)值成分不得少于40%。
  三、在根據(jù)本條第一款計(jì)算貨物的區(qū)域價(jià)值成分時(shí),貨物生產(chǎn)過程中所使用的非原產(chǎn)材料價(jià)值,應(yīng)當(dāng)不包括為生產(chǎn)原產(chǎn)材料而使用的非原產(chǎn)材料價(jià)值。
  四、當(dāng)一締約方境內(nèi)的貨物生產(chǎn)商獲得非原產(chǎn)材料時(shí),該材料價(jià)值不應(yīng)當(dāng)包括將非原產(chǎn)材料從供應(yīng)商的倉庫運(yùn)到生產(chǎn)商廠址的過程中所產(chǎn)生的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、包裝費(fèi)及任何其他費(fèi)用。
  第四條 關(guān)于產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
  在確定貨物原產(chǎn)地時(shí),附表1所列貨物應(yīng)當(dāng)適用該附表規(guī)定的相應(yīng)原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
  第五條 關(guān)于不得享有貨物原產(chǎn)資格的生產(chǎn)工序。
  一、下列加工或者處理不得享有貨物原產(chǎn)資格:
  (一)為在運(yùn)輸或貯存期間保存貨物而作的加工或者處理;
  (二)包裝的拆解和組裝;
  (三)洗滌、清潔、除塵,去除氧化物、油、漆以及其他涂層;
  (四)紡織品的熨燙或壓平;
  (五)簡(jiǎn)單的上漆及磨光工序;
  (六)谷物及大米的去殼、部分或完全的漂白、拋光及上光;
  (七)食糖上色或加工成糖塊的加工或者處理;
  (八)水果、堅(jiān)果及蔬菜的去皮、去核及去殼;
  (九)削尖、簡(jiǎn)單研磨或簡(jiǎn)單切割;
  (十)過濾、篩選、挑選、分類、分級(jí)、匹配(包括成套物品的組合);
  (十一)簡(jiǎn)單的裝瓶、裝罐、裝袋、裝箱、裝盒,固定于紙板或木板以及其他任何簡(jiǎn)單包裝的加工或者處理;
  (十二)在產(chǎn)品或其包裝上粘貼或印刷標(biāo)志、標(biāo)簽、標(biāo)識(shí)及其他類似的用于區(qū)別的標(biāo)記;
  (十三)對(duì)無論是否為不同種類的產(chǎn)品進(jìn)行的簡(jiǎn)單混合;
  (十四)把物品零部件裝配成完整品的簡(jiǎn)單裝配或者將產(chǎn)品拆成零部件的簡(jiǎn)單拆卸;
  (十五)僅為方便港口裝卸所進(jìn)行的加工或者處理;
  (十六)第一至十五項(xiàng)中的兩項(xiàng)或多項(xiàng)加工或者處理的組合;
  (十七)屠宰動(dòng)物。
  二、在本條中:
  (一)簡(jiǎn)單 通常指該加工過程既不需要專門的技能也不需要專門生產(chǎn)或裝配機(jī)械、儀器或裝備;
  (二)簡(jiǎn)單混合 通常指混合加工過程既不需要專門的技能也不需要專門生產(chǎn)或裝配機(jī)械、儀器或裝備,且不經(jīng)過化學(xué)反應(yīng)。
  第六條 關(guān)于累積規(guī)則。
  原產(chǎn)于一締約方的貨物或材料在另一締約方境內(nèi)用于組成另一貨物時(shí),則應(yīng)當(dāng)視為原產(chǎn)于后一締約方境內(nèi)。
  第七條 關(guān)于微小含量。
  不符合附表1規(guī)定的稅則歸類改變標(biāo)準(zhǔn)的貨物,如果在未能滿足稅則歸類改變標(biāo)準(zhǔn)要求生產(chǎn)過程中,所使用全部非原產(chǎn)材料,其按照第三條確定的價(jià)值不超過該貨物的8%,仍應(yīng)當(dāng)被視為原產(chǎn)。
  第八條 關(guān)于成套貨品。
  根據(jù)協(xié)調(diào)目錄歸類總規(guī)則三定義的成套貨品中的全部部件為原產(chǎn),則該成套貨品應(yīng)當(dāng)被視為原產(chǎn)。當(dāng)該成套貨品由原產(chǎn)及非原產(chǎn)產(chǎn)品組成時(shí),但按照第三條確定的非原產(chǎn)產(chǎn)品的價(jià)值不超過該成套貨品的15%,該成套貨品仍應(yīng)當(dāng)被視為原產(chǎn)。
  第九條 關(guān)于附件、備件及工具。
  在貨物原產(chǎn)地的確定過程中,與貨物一起申報(bào)進(jìn)口的附件、備件或工具,同時(shí)符合下述條件的,應(yīng)當(dāng)不予考慮:
  (一)附件、備件或工具與產(chǎn)品一并歸類并且不單獨(dú)開具發(fā)票;
  (二)上述附件、備件或工具的數(shù)量及價(jià)值在正常范圍之內(nèi)。
  第十條 關(guān)于零售用包裝材料和容器。
  當(dāng)必須滿足附表1規(guī)定稅則歸類改變標(biāo)準(zhǔn)的要求時(shí),對(duì)于貨物原產(chǎn)地的確定,如果零售用包裝材料和容器與該貨物一并歸類,其原產(chǎn)地應(yīng)當(dāng)不予考慮。當(dāng)貨物必須滿足區(qū)域價(jià)值成分標(biāo)準(zhǔn)的要求時(shí),對(duì)于該貨物原產(chǎn)地的確定,零售用包裝材料和容器的價(jià)值則應(yīng)當(dāng)予以計(jì)算。
  第十一條 關(guān)于運(yùn)輸用包裝材料和容器。
  運(yùn)輸期間用于保護(hù)貨物的包裝材料和容器,在確定該貨物原產(chǎn)地時(shí),應(yīng)當(dāng)不予考慮。
  第十二條 關(guān)于中性成分。
  一、在確定產(chǎn)品的原產(chǎn)地時(shí),本條第二款所指中性成分的原產(chǎn)地應(yīng)當(dāng)不予考慮。
  二、中性成分是指貨物生產(chǎn)中使用的物品,該物品既不構(gòu)成該貨物物質(zhì)成分也不成為該貨物組成部件,其范圍包括:
  (一)燃料、能源、催化劑和溶劑;
  (二)用于測(cè)試或檢驗(yàn)貨物的設(shè)備、裝置和用品;
  (三)手套、眼鏡、鞋靴、衣服、安全設(shè)備和用品;
  (四)工具、模具和模子;
  (五)用于維護(hù)設(shè)備和廠房建筑的備件和材料;
  (六)在生產(chǎn)中使用的,或者用于運(yùn)行設(shè)備和廠房建筑的潤滑劑、油(滑)脂、合成材料和其他材料;
  (七)在貨物生產(chǎn)過程中使用,雖不構(gòu)成該貨物組成成分,但能合理地表明為該貨物生產(chǎn)過程中一部分的其他任何材料。
  第十三條 關(guān)于直接運(yùn)輸。
  一、中智自貿(mào)協(xié)定規(guī)定的優(yōu)惠關(guān)稅待遇應(yīng)當(dāng)適用于滿足本規(guī)則及程序要求并在締約雙方之間直接運(yùn)輸?shù)呢浳铩?/font>
  二、在不違背第一款規(guī)定的前提下,當(dāng)貨物經(jīng)非締約方轉(zhuǎn)運(yùn)時(shí),不論是否換裝運(yùn)輸工具,該貨物進(jìn)入非締約方停留時(shí)間最長不超過3個(gè)月。
  三、為了確保貨物享受優(yōu)惠關(guān)稅待遇,除裝卸、重新裝運(yùn)、打包、包裝、重新包裝或任何其他為了使貨物保持良好狀態(tài)或運(yùn)輸貨物所必需的操作外,貨物不得在非締約方進(jìn)行任何加工及生產(chǎn)處理。
  四、上述第二、三款的情況,應(yīng)當(dāng)向進(jìn)口方海關(guān)提交非締約方海關(guān)文件或者任何能滿足進(jìn)口方海關(guān)要求的其他文件加以證明。
  第十四條 關(guān)于展覽。
  一、對(duì)于在中國或智利以外的國家展覽并于展覽后售往中國或智利的原產(chǎn)產(chǎn)品,于進(jìn)口時(shí)應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)予享受中智自貿(mào)協(xié)定規(guī)定的優(yōu)惠關(guān)稅待遇,但需滿足進(jìn)口方海關(guān)認(rèn)可的如下條件:
  (一)出口商已將該產(chǎn)品從中國或智利發(fā)運(yùn)至實(shí)際舉辦展覽會(huì)的非締約方;
  (二)出口商已將該產(chǎn)品出售或用其他方式處置給在中國或智利的人;
  (三)該產(chǎn)品已于展覽期間發(fā)運(yùn)或展覽結(jié)束后以送展時(shí)的狀態(tài)立即發(fā)運(yùn);
  (四)該產(chǎn)品送展后,僅用于展覽會(huì)展示,未移作他用;
  (五)該產(chǎn)品在展覽期間處于海關(guān)監(jiān)管之下。
  二、在適用本條第一款時(shí),原產(chǎn)地證書應(yīng)當(dāng)根據(jù)本規(guī)則及程序規(guī)定予以簽發(fā),并應(yīng)當(dāng)向進(jìn)口方海關(guān)提交,同時(shí)須在該證書上注明展覽的名稱及地點(diǎn)。如有必要,可以要求提供與展覽相關(guān)的其他證明文件。
  三、本條第一款適用于任何貿(mào)易、工業(yè)、農(nóng)業(yè)或手工業(yè)展覽、交易會(huì)以及類似公共展出或展示,在商店或商業(yè)場(chǎng)所以私售外國產(chǎn)品為目的的活動(dòng)不在適用范圍之內(nèi)。
  第十五條 關(guān)于原產(chǎn)地證書。
  一、享受優(yōu)惠關(guān)稅待遇的原產(chǎn)貨物,在進(jìn)口時(shí)應(yīng)當(dāng)提交附表2規(guī)定的原產(chǎn)地證書。
  二、原產(chǎn)地證書應(yīng)當(dāng)由簽證機(jī)構(gòu)應(yīng)出口商的書面申請(qǐng)簽發(fā)。我國出口智利貨物的原產(chǎn)地證書由質(zhì)檢總局設(shè)在各地的出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā),智利出口至我國貨物的原產(chǎn)地證書由智利外交部國際經(jīng)濟(jì)關(guān)系總司簽發(fā)。
  原產(chǎn)地證書必須以英文填具并署名,可涵括一項(xiàng)或多項(xiàng)同一批次進(jìn)口的貨物。原產(chǎn)地證書的正本必須向進(jìn)口方海關(guān)提交。
  三、申請(qǐng)?jiān)a(chǎn)地證書的出口商應(yīng)當(dāng)根據(jù)簽證機(jī)構(gòu)的規(guī)定,提交所有證明有關(guān)產(chǎn)品原產(chǎn)資格的相關(guān)文件,并必須履行本規(guī)則及程序中的其他規(guī)定。
  四、簽證機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)有權(quán)在貨物出口前,采取任何適當(dāng)?shù)拇胧徍水a(chǎn)品是否具有原產(chǎn)資格以及是否符合本規(guī)則及程序的其他規(guī)定。為此,簽證機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)有權(quán)要求提供任何相關(guān)證據(jù),審查出口商賬目或開展任何其它適當(dāng)?shù)臋z查。
  五、本條第一款所指的原產(chǎn)地證書應(yīng)當(dāng)自出口方簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效,原產(chǎn)地證書的正本必須在上述期限內(nèi)向進(jìn)口方海關(guān)提交。中國方面出具的原產(chǎn)地證書正本,在向智利海關(guān)提交時(shí),應(yīng)當(dāng)不加蓋“正本”字樣;智利方面出具的原產(chǎn)地證書,在向中國海關(guān)提交時(shí),應(yīng)當(dāng)僅有一份加蓋“正本”字樣。
  六、在“中智自貿(mào)協(xié)定”簽署后兩年內(nèi),締約雙方應(yīng)當(dāng)實(shí)施原產(chǎn)地證書簽證核查聯(lián)網(wǎng)系統(tǒng)(CVNSCO)。
  第十六條 關(guān)于關(guān)稅或保證金的退還。
  各締約方應(yīng)當(dāng)規(guī)定,如果符合原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的貨物在進(jìn)口到一締約方境內(nèi)時(shí)無法提供本規(guī)則及程序的原產(chǎn)地證書,進(jìn)口方海關(guān)可以視情況對(duì)該貨物征收適用的普通關(guān)稅或保證金。在這種情況下,進(jìn)口商可以在貨物進(jìn)口之日起,在關(guān)稅征收一年內(nèi)或保證金收取三個(gè)月內(nèi),申請(qǐng)退還由于該貨物未能享受優(yōu)惠關(guān)稅待遇而多付的關(guān)稅或保證金,但需提交:
  (一)關(guān)于貨物符合原產(chǎn)資格的進(jìn)口書面聲明;
  (二)在出口前或出口后30天內(nèi)簽發(fā)的原產(chǎn)地證書正本;
  (三)進(jìn)口方海關(guān)要求提供的與貨物進(jìn)口相關(guān)的其他文件。
  第十七條 關(guān)于提交原產(chǎn)地證書的例外情況。
  一、各締約方應(yīng)當(dāng)對(duì)以下情況作出無需提交原產(chǎn)地證書的規(guī)定:
  (一)商業(yè)進(jìn)口貨物價(jià)值不超過600美元(或以締約方貨幣折合等價(jià)),但可以作出規(guī)定,進(jìn)口發(fā)票中應(yīng)當(dāng)包括該貨物符合原產(chǎn)條件的聲明;
  (二)非商業(yè)進(jìn)口貨物價(jià)值不超過600美元(或以締約方貨幣折合等價(jià));
  (三)貨物進(jìn)口方作出對(duì)進(jìn)口貨物免于提交原產(chǎn)地證書規(guī)定的情形。如一締約方?jīng)Q定采用此規(guī)定,該方應(yīng)當(dāng)通知出口方。
  二、如果有理由認(rèn)為該進(jìn)口確屬為規(guī)避第十五條規(guī)定而實(shí)施或安排的一次或多次進(jìn)口,則上述第一、二、三款規(guī)定的例外情況不予適用。
  第十八條 相關(guān)文件。
  第十五條第三款規(guī)定的文件,其用途在于證明原產(chǎn)地證書所涵括產(chǎn)品具有原產(chǎn)資格并滿足本規(guī)則及程序其它要求,可包括但不限于:
  (一)記錄出口商或供應(yīng)商獲得有關(guān)貨物過程的直接證據(jù),如賬目或內(nèi)部賬冊(cè);
  (二)用于證明所用原料原產(chǎn)資格的文件,但該文件需依照國內(nèi)法律的規(guī)定使用;
  (三)用于證明原料生產(chǎn)和加工的文件,但該文件需依照國內(nèi)法律的規(guī)定使用;
  (四)證明所用原料原產(chǎn)資格的原產(chǎn)地證書。
  第十九條 關(guān)于與進(jìn)口相關(guān)的義務(wù)。
  一、各締約方海關(guān)應(yīng)當(dāng)規(guī)定,進(jìn)口商在申請(qǐng)優(yōu)惠關(guān)稅待遇時(shí)應(yīng)當(dāng):
  (一)基于有效的原產(chǎn)地證書,在提交法律規(guī)定的進(jìn)口文件中書面申報(bào)貨物的原產(chǎn)資格;
  (二)在依照本條第一款進(jìn)行進(jìn)口申報(bào)時(shí),持有原產(chǎn)地證書;
  (三)應(yīng)海關(guān)的要求,提交原產(chǎn)地證書的正本;
  (四)在其有理由確信申報(bào)所依據(jù)的原產(chǎn)地證書含有不準(zhǔn)確信息時(shí),立即更正申報(bào)并繳納應(yīng)付稅款。
  二、各締約方應(yīng)當(dāng)作出規(guī)定,如其進(jìn)口商未遵守中智自貿(mào)協(xié)定的規(guī)定,該方應(yīng)當(dāng)拒絕給予自對(duì)方進(jìn)口貨物以優(yōu)惠關(guān)稅待遇。
  第二十條 關(guān)于非締約方發(fā)票。
  當(dāng)交易貨物由非締約方開具發(fā)票時(shí),貨物原產(chǎn)國的出口商應(yīng)當(dāng)在相應(yīng)原產(chǎn)地證書“備注”欄內(nèi)注明原產(chǎn)國生產(chǎn)商的下列信息:名稱、地址和國家。原產(chǎn)地證書中的收貨人必須為中國或智利境內(nèi)的人。
  第二十一條 關(guān)于原產(chǎn)地證書及相關(guān)文件的保存。
  一、申請(qǐng)簽發(fā)原產(chǎn)地證書的出口商應(yīng)當(dāng)對(duì)第十五條第三款和第十九條所列的文件至少保存三年。
  二、出口方簽發(fā)原產(chǎn)地證書的簽證機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)對(duì)原產(chǎn)地證書副本至少保存三年。
  第二十二條 關(guān)于合作與互助。
  一、出口方的簽證機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)向進(jìn)口方海關(guān)提交簽發(fā)原產(chǎn)地證書所使用的印章式樣、智利一方使用的“正本”印章式樣,以及簽證機(jī)構(gòu)的地址。
  二、為確保本規(guī)則及程序規(guī)定的準(zhǔn)確實(shí)施,締約雙方應(yīng)當(dāng)相互協(xié)助核查原產(chǎn)地證書的真實(shí)性、證書所列內(nèi)容的正確性,以及第十五條第三款規(guī)定文件所列信息的正確性。
  三、締約雙方海關(guān)應(yīng)當(dāng)就涉及有關(guān)海關(guān)議題的《雙邊海關(guān)行政互助協(xié)定》進(jìn)行磋商。
  第二十三條 關(guān)于原產(chǎn)地核查。
  一、進(jìn)口方海關(guān)應(yīng)當(dāng)在懷疑原產(chǎn)地證書的真實(shí)性、產(chǎn)品原產(chǎn)資格或是否滿足本規(guī)則及程序其他要求時(shí),核查其原產(chǎn)地。
  二、在執(zhí)行本條第一款規(guī)定時(shí),進(jìn)口方海關(guān)應(yīng)當(dāng)將原產(chǎn)地證書復(fù)印件送交出口方簽證機(jī)構(gòu),并說明核查理由。所有用于確定原產(chǎn)地證書內(nèi)容不實(shí)的文件及信息,也應(yīng)當(dāng)作為核查請(qǐng)求的證明材料一并送交。
  三、原產(chǎn)地核查應(yīng)當(dāng)由出口方簽證機(jī)構(gòu)承擔(dān)。因此,該機(jī)構(gòu)有權(quán)要求出口商提供任何證據(jù),并對(duì)其賬目進(jìn)行審查或其他適當(dāng)?shù)臋z查。
  四、核查結(jié)果應(yīng)當(dāng)盡快告知提出核查請(qǐng)求的海關(guān)。該結(jié)果必須確認(rèn)文件是否真實(shí),相關(guān)產(chǎn)品是否可以視為原產(chǎn)產(chǎn)品并滿足本規(guī)則及程序的其他要求,包括對(duì)事實(shí)的裁定,以及做出判定的法律依據(jù)。
  五、如果自核查請(qǐng)求提出之日起六個(gè)月內(nèi)沒有收到答復(fù)或答復(fù)結(jié)果未包含足夠的信息以確定有關(guān)文件真實(shí)性或產(chǎn)品的真實(shí)原產(chǎn)地,提出核查請(qǐng)求的海關(guān)應(yīng)當(dāng)拒絕給予優(yōu)惠關(guān)稅待遇。
  六、經(jīng)進(jìn)口方海關(guān)認(rèn)定,同一進(jìn)口商進(jìn)口的相同貨物不止一次使用不真實(shí)的原產(chǎn)地證書或該貨物原產(chǎn)資格缺乏充分證據(jù),該海關(guān)可以暫緩給予優(yōu)惠關(guān)稅待遇,直至中智自貿(mào)協(xié)定規(guī)定得以遵守。
  七、與本條有關(guān)的所有要求提供的信息、相關(guān)文件和進(jìn)口方海關(guān)與簽證機(jī)構(gòu)之間交流的其他信息均可以通過電子方式交換。
  第二十四條 處罰。
  對(duì)于違反中智自貿(mào)協(xié)定規(guī)定的行為,應(yīng)當(dāng)依照各締約方國內(nèi)法律做出處罰。
  第二十五條 關(guān)于保密事項(xiàng)。
  一、締約雙方應(yīng)當(dāng)對(duì)根據(jù)本規(guī)則及程序規(guī)定所獲得的機(jī)密商業(yè)信息予以保密。對(duì)違反保密規(guī)定的行為,各方應(yīng)當(dāng)依照國內(nèi)法律處理。
  二、上述信息只能向海關(guān)和稅務(wù)機(jī)構(gòu)披露或在司法訴訟過程中披露。
  第二十六條 關(guān)于原產(chǎn)地預(yù)確定。
  一、應(yīng)一締約方境內(nèi)的進(jìn)口商或另一締約方境內(nèi)的出口商(在中國,預(yù)歸類的申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)在中國海關(guān)注冊(cè))在貨物進(jìn)口前提出的書面申請(qǐng),各締約方海關(guān)應(yīng)當(dāng)根據(jù)申請(qǐng)人提供的事實(shí)和情況說明,包括需要的詳細(xì)信息說明,就下列事項(xiàng)做出書面預(yù)確定:
  (一)稅則歸類;
  (二)根據(jù)中智自貿(mào)協(xié)定的規(guī)定,貨物是否具有原產(chǎn)資格。
  二、如果申請(qǐng)人已提交所有必需的信息,海關(guān)應(yīng)當(dāng)在收到書面申請(qǐng)后作出預(yù)確定。貨物原產(chǎn)地的預(yù)確定應(yīng)當(dāng)在150天內(nèi)作出。
  三、各締約方應(yīng)當(dāng)規(guī)定,如果作出預(yù)確定所依據(jù)的事實(shí)和情況未改變,預(yù)確定自作出之日起或預(yù)確定中所確定的其他日期起至少一年內(nèi)有效。
  四、如果事實(shí)或情況證明預(yù)確定所依據(jù)的信息是虛假或錯(cuò)誤的,作出預(yù)確定的海關(guān)可以修改或廢除該預(yù)確定。
  五、如果進(jìn)口商依據(jù)已有預(yù)確定提出進(jìn)口貨物享受相應(yīng)待遇的要求,海關(guān)可就進(jìn)口的事實(shí)和情況與預(yù)確定所依據(jù)的事實(shí)和情況是否一致做出判定。
  六、為了促進(jìn)其他貨物適用預(yù)確定時(shí)的一致性,各締約方應(yīng)當(dāng)在不違反各自國內(nèi)法律有關(guān)保密規(guī)定的前提下公布其預(yù)確定。
  七、申請(qǐng)人在申請(qǐng)預(yù)確定時(shí),如果提供虛假信息,或遺漏相關(guān)事實(shí)或情況,或未遵守申請(qǐng)預(yù)確定的規(guī)定,進(jìn)口方可以按照其國內(nèi)法律采取適當(dāng)?shù)拇胧?,包括民事、刑事及行政措施、處罰或其他制裁。
  第二十七條 關(guān)于與原產(chǎn)地規(guī)則相關(guān)的其他海關(guān)議題。
  一、依照各自的國內(nèi)法律,應(yīng)當(dāng)在互聯(lián)網(wǎng)上公布與原產(chǎn)地規(guī)則有關(guān)的普遍適用的海關(guān)法律、法規(guī)和海關(guān)程序,指定一個(gè)或多個(gè)咨詢點(diǎn)通過互聯(lián)網(wǎng)或其他方式處理與原產(chǎn)地事務(wù)相關(guān)的咨詢。
  二、應(yīng)當(dāng)在每年2月底之前盡早交換中智自貿(mào)協(xié)定項(xiàng)下自另一締約方進(jìn)口的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
  三、應(yīng)當(dāng)在雙方海關(guān)指定聯(lián)絡(luò)人,以保證中智自貿(mào)協(xié)定中原產(chǎn)地規(guī)則的有效實(shí)施。
  第二十八條 關(guān)于運(yùn)輸途中或存儲(chǔ)貨物的過渡性規(guī)定。
  中智自貿(mào)協(xié)定的規(guī)定可以適用于符合本規(guī)則及程序規(guī)定的、在中智自貿(mào)協(xié)定生效時(shí)已自中國或智利啟運(yùn)在途的、或在海關(guān)倉庫或保稅區(qū)暫存的貨物。進(jìn)口商應(yīng)當(dāng)在中智自貿(mào)協(xié)定生效之日起的4個(gè)月內(nèi),向進(jìn)口方海關(guān)提交原產(chǎn)地證書,以及能夠證明貨物原產(chǎn)資格的各項(xiàng)文件。簽證機(jī)構(gòu)可以在上述過渡期內(nèi)補(bǔ)發(fā)原產(chǎn)地證書。
  第二十九條 定義。
  在本規(guī)則及程序中:
  成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)價(jià)格(CIF)指進(jìn)口貨物的價(jià)格,包括運(yùn)至進(jìn)口國進(jìn)境口岸或地點(diǎn)時(shí)的運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi);
  海關(guān)估價(jià)協(xié)議指作為《WTO協(xié)定》一部分的《關(guān)于履行1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第七條的協(xié)議》;
  船上交貨價(jià)格(FOB)指無論貨物以何種運(yùn)輸方式在最終離境的口岸或地點(diǎn)的貨物價(jià)格;
  材料指用于生產(chǎn)或轉(zhuǎn)變成另一貨物所使用的貨物,包括零部件或成分;
  生產(chǎn)指貨物的種植、飼養(yǎng)、開采、收獲、捕撈、誘捕、狩獵、制造、加工或裝配;
  生產(chǎn)者指種植、飼養(yǎng)、開采、收獲、捕撈、誘捕、狩獵、制造、加工或裝配貨物的人。
  附表:1.產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
  2.原產(chǎn)地證書格式
  附表1
  產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
┌────────────────────┬───────────────────┐│         章改變         │       四級(jí)稅號(hào)改變       │├────────────────────┼───────────────────┤│         第1章         │        第17章        │├────────────────────┼───────────────────┤│         第2章         │        第18章        │├────────────────────┼───────────────────┤│         第3章         │        第19章        │├────────────────────┼───────────────────┤│         第4章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第5章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第6章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第7章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第8章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第9章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第10章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第11章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第12章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第13章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第14章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第15章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第16章         │                   │├────────────────────┼───────────────────┤│         第22章         │                   │└────────────────────┴───────────────────┘
┌─────────────────────────────────────────┐│                 50%區(qū)域價(jià)值成分                 │├──────┬──────┬──────┬──────┬──────┬──────┤│  第20章  │  29.16  │  39.09  │  第44章  │  70.08  │  84.31  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  第21章  │  29.17  │  39.10  │  第48章  │  70.09  │  84.50  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  第23章  │  29.18  │  39.11  │  第49章  │  70.10  │  84.51  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  第24章  │  29.21  │  39.12  │  第51章  │  70.11  │  84.74  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  第25章  │  29.30  │  39.13  │  52.04  │  70.13  │  84.81  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  第26章  │  29.33  │  39.14  │  52.05  │  72.08  │  85.09  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.01  │  29.36  │  39.15  │  52.06  │  72.09  │  85.16  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.04  │  29.37  │  39.16  │  52.07  │  72.10  │  85.44  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.06  │  29.41  │  39.17  │  52.08  │  72.13  │  87.02  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.08  │  29.42  │ 3920.10  │  52.09  │  72.14  │  87.04  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.09  │  30.02  │ 3920.20  │  52.10  │  72.16  │  87.07  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.10  │  30.03  │ 3920.43  │  52.11  │  72.17  │  87.08  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.11  │  30.04  │ 3920.59  │  52.12  │  72.28  │  87.12  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.12  │  30.05  │ 3920.92  │  53.01  │  72.29  │  89.01  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.15  │  30.06  │ 3921.12  │  53.06  │  73.06  │  89.02  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.17  │  31.02  │ 3921.13  │  53.09  │  73.12  │  89.04  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.18  │  31.03  │ 3921.90  │  53.11  │  73.13  │  92.01  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.19  │  31.04  │  39.22  │  第54章  │  73.14  │  92.02  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.20  │  31.05  │ 3923.21  │  第55章  │  73.17  │  92.04  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.21  │  第32章  │ 3923.29  │  第56章  │  73.18  │  92.07  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.22  │  33.02  │ 3923.30  │  第57章  │  73.20  │  第93章  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.25  │  33.03  │  40.06  │  第58章  │  73.21  │  第94章  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.26  │  33.04  │  40.07  │  第59章  │  74.08  │  95.01  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.27  │  33.05  │  40.08  │  第60章  │  74.09  │  95.02  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.28  │  33.06  │ 4009.11  │  第61章  │  74.12  │  95.03  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.29  │  33.07  │ 4009.12  │  第62章  │  74.13  │  95.06  │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.30  │  第34章  │ 4009.22  │  第63章  │  74.15  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.33  │  第35章  │ 4010.11  │  第64章  │  74.19  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.34  │  36.01  │ 4010.12  │  69.05  │  76.04  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.35  │  36.02  │ 4010.13  │  69.07  │  76.08  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.36  │  36.03  │ 4010.19  │  69.08  │  76.10  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.39  │  36.05  │ 4010.31  │  69.09  │  83.02  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.40  │  39.01  │ 4010.32  │  69.10  │  83.08  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.41  │  39.02  │ 4011.10  │  69.11  │  83.11  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.47  │  39.03  │ 4011.99  │  69.12  │  84.18  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  28.48  │  39.04  │  40.12  │  69.13  │  84.19  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  29.01  │  39.05  │ 4013.10  │  69.14  │  84.21  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  29.05  │  39.06  │  40.15  │  70.05  │  84.24  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  29.08  │  39.07  │ 4016.93  │  70.06  │  84.26  │      │├──────┼──────┼──────┼──────┼──────┼──────┤│  29.15  │  39.08  │ 4016.95  │  70.07  │  84.29  │      │└──────┴──────┴──────┴──────┴──────┴──────┘
  附表2
  原產(chǎn)地證書格式
  ORIGINAL
┌────────────────┬────────────────────────────┐│1.Exporter’s name, address,  │Certificate No.:                    ││ country:           │                            ││                │CERTIFICATE OF ORIGIN                  │├────────────────┤                            ││2. Producer’s name and addr  │Form F for China-Chile                 ││ess,              │ FTA                          ││ if known:           │                            │├────────────────┤Issued in ____________                 ││3.Consignee’s name, address  │(see Instruction                    ││, country:           │ overleaf)                       │├────────────────┼────────────────────────────┤│4.Means of transport and    │5. For Official Use Only                ││route              │         Preferential             ││ (as far as known)       │ Tariff Treatment Given Under _______         ││                │                            ││  Departure Date        │                            ││                │ Preferential Treatment Not Given (Please state    ││ Vessel            │reasons)                        ││ /Flight/Train/Vehicle No.   │…...…………………………………………          ││                │Signature of Authorized                 ││ Port of loading        │ Signatory of the Importing Country          ││                │                            ││Port of discharge        ├────────────────────────────┤│                │6. Remarks                       ││                │                            │├───┬────┼───────┼───────────┬────┬─────┬─────┤│7.It │8. Mar │9. Number and │10. HS code      │11. Orig│12. Gross │13. Number││em  │ks and │kind of packag│(Six digit code)   │in crite│weight, qu│, date of ││number│numbers │es;      │           │rion  │antity  │invoice  ││(Max │on   │ description │           │    │(Quantity │and    ││ 20) │packages│of goods   │           │    │Unit) or │invoiced ││   │    │       │           │    │other mea │value   ││   │    │       │           │    │sures (lit│     ││   │    │       │           │    │ers,m3,etc│     ││   │    │       │           │    │)     │     │├───┴────┴───────┴─────┬─────┴────┴─────┴─────┤│14.Declaration by the exporter       │15.Certification              ││The undersigned hereby declares       │It is hereby                ││ that the above details and statement a  │ certified, on the basis of control carri ││re correct, that all the goods were     │ed out, that the declaration of the     ││ produced in                │ exporter is correct.           ││                      │                      ││                      │                      ││   (Country)              │                      ││and that they comply with the        │                      ││ origin requirements specified in the F  │Place and date*, signature and stamp of ce ││TA for the goods exported to        │rtifying authority             ││                      │                      ││                      │                      ││                      │Certifying authority            ││     (Importing country)       │Tel:                    ││                      │ Fax:                   ││                      │Address:                  ││Place and date, signature of        │                      ││ authorized signatory           │                      │└──────────────────────┴──────────────────────┘
  * A Certificate of Origin under China-Chile Free Trade Agreement shall be valid for one year from the date of issue in the exporting country.
Overleaf Instruction
  Box 1:State the full legal name, address (including country) of the exporter.
  Box 2: State the full legal name, address (including country) of the producer. If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address (including country). If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the competent governmental authority upon request”. If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”. If the producer is unknown, it is acceptable to state "UNKNOWN".
  Box 3: State the full legal name, address (including country) of the consignee.
  Box 4:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.
  Box 5: The customs authorities of the importing country must indicate (√ ) in the relevant boxes whether or not preferential tariff treatment is accorded.
  Box 6:Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, and etc. may be included if required. If the invoice is issued by a non-Party operator, the name, address of the producer in the originating Party shall be stated herein.
  Box 7: State the item number, and item number should not exceed 20.
  Box 8: State the shipping marks and numbers on the packages.
  Box 9:Number and kind of package shall be specified. Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good. If goods are not packed, state “in bulk”. When the description of the goods is finished, add “***” (three stars) or “ \ ” (finishing slash).
  Box 10: For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification to six digits.
  Box 11: If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 11 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:
┌───────────────────────────┬────────┐│The origin                      │Insert in Box 11││ criteria on the basis of which the exporter claims │        ││that his goods qualify for              │        ││ preferential tariff treatment            │        ││                           │        │├───────────────────────────┼────────┤│Goods wholly                     │P        ││ obtained                      │        │├───────────────────────────┼────────┤│General rule as                    │RVC       ││ ≥ 40% regional value content            │        │├───────────────────────────┼────────┤│Products                       │PSR       ││ specific rules                   │        │└───────────────────────────┴────────┘
  Box 12:Gross weight in Kilos should be shown here. Other units of measurement e.g. volume or number of items which would indicate exact quantities may be used when customary.
  Box 13:Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.
  Box 14:The field must be completed, signed and dated by the exporter. Insert the place, date of signature.
  Box 15:The field must be completed, signed, dated and stamped by the authorized person of the certifying authority. The telephone number, fax and address of the certifying authority shall be given.
  原產(chǎn)地證書格式(中文譯文僅供參考)
┌──────────────────────┬─────────────────┐│1.出口商的名稱、地址、國家         │證書號(hào):             ││                      │                 ││                      │原產(chǎn)地證書            │├──────────────────────┤中國-智利自貿(mào)區(qū)FORM F      ││2.生產(chǎn)商的名稱、地址,在已知情況下     │簽發(fā)國______________       ││                      │(填制方法詳見證書背面注釋)   ││                      │                 │├──────────────────────┼─────────────────┤│3.收貨人的名稱、地址、國家         │5.供官方使用           ││                      │ 可享_____自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠待遇     │├──────────────────────┤                 ││4.運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)       │ 不能享受_______自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠待遇  ││離港日期                  │                 ││船只/飛機(jī)/火車/貨車編號(hào)           │理由:……………………………   ││裝貨口岸                  │……………            ││到貨口岸                  │進(jìn)口國官方機(jī)構(gòu)的授權(quán)人手簽    ││                      │                 ││                      │                 ││                      │                 ││                      ├─────────────────┤│                      │6.備注:             │├──┬───┬───────────┬───┼────┬─────┬──────┤│7.項(xiàng)│8.嘜頭│9.包裝數(shù)量及種類,商品│10. HS│11.原產(chǎn) │12.毛重、 │13.發(fā)票號(hào)、 ││目號(hào)│及包裝│名稱         │編碼 │地標(biāo)準(zhǔn) │數(shù)量(數(shù)量│發(fā)票日期及發(fā)││(最│號(hào)  │           │(以六 │    │單位)或其│票價(jià)格   ││多20│   │           │位編碼│    │它計(jì)量單位│      ││項(xiàng))│   │           │為準(zhǔn)) │    │(升、立方 │      ││  │   │           │   │    │米等)   │      ││  │   │           │   │    │     │      ││  │   │           │   │    │     │      ││  │   │           │   │    │     │      ││  │   │           │   │    │     │      │├──┴───┴───────────┴─┬─┴────┴─────┴──────┤│14.出口商申明             │15.證明               ││下列簽字人證明上述資料及申明正確無誤,所│根據(jù)所實(shí)施的監(jiān)管,茲證明上述出口商的申││有貨物產(chǎn)自               │報(bào)正確。               ││                    │                   ││   (XX國家)            │                   ││且符合自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則的相關(guān)規(guī)定,該貨物│                   ││出口至                 │                   ││                    │                   ││                    │ 地點(diǎn)、日期*、簽字及簽證機(jī)構(gòu)印章   ││                    │                   ││     (XX進(jìn)口國)          │簽證機(jī)構(gòu)               ││                    │                   ││                    │電話         傳真      ││                    │                   ││                    │地址                 ││                    │                   ││申報(bào)地點(diǎn)、日期及授權(quán)簽字人的手簽    │                   │└────────────────────┴───────────────────┘
  中國-智利自貿(mào)區(qū)協(xié)定項(xiàng)下的原產(chǎn)地證書應(yīng)在自出口方簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效。
背面說明

  第一欄:應(yīng)填寫出口商詳細(xì)的依法登記的名稱、地址(包括國家)。
  第二欄:在已知的情況下填寫生產(chǎn)商詳細(xì)的依法登記的名稱、地址(包括國家)。如果證書包含一個(gè)以上生產(chǎn)商的商品,應(yīng)該列出其他生產(chǎn)商的詳細(xì)名稱、地址(包括國家)。如果出口商或生產(chǎn)商希望對(duì)信息予以保密,可以填寫“應(yīng)要求提供給簽證機(jī)構(gòu)(Available to competent governmental authority upon request)”。如果生產(chǎn)商和出口商相同,應(yīng)填寫“相同(SAME)”。如果不知道生產(chǎn)商,可填寫“不知道(UNKNOWN)”。
  第三欄:應(yīng)填寫收貨人詳細(xì)的依法登記的名稱、地址(包括國家)。
  第四欄:應(yīng)據(jù)所知填寫運(yùn)輸方式及路線、詳細(xì)說明離港日期、運(yùn)輸交通工具的編號(hào)、裝貨口岸和到貨口岸。
  第五欄:不論是否給予優(yōu)惠待遇,進(jìn)口方海關(guān)必須在相應(yīng)欄目標(biāo)注(√ )。
  第六欄:如有要求可以填寫顧客順序號(hào)、信用證號(hào)等。如果發(fā)票是由非締約方開出的,應(yīng)在此欄標(biāo)注原產(chǎn)國生產(chǎn)商的名稱、地址和國家。
  第七欄:應(yīng)填寫項(xiàng)目號(hào),但不得超過20項(xiàng)。
  第八欄:應(yīng)填寫嘜頭及包裝號(hào)。
  第九欄:應(yīng)詳細(xì)列明包裝數(shù)量及種類。對(duì)每種貨物提供詳細(xì)的貨物描述,以便于查驗(yàn)的海關(guān)關(guān)員可以識(shí)別。貨物描述應(yīng)與發(fā)票描述及貨物的協(xié)調(diào)制度編碼相符。如果是散裝貨,應(yīng)注明“散裝”。當(dāng)貨物描述結(jié)束時(shí),加上“***”(三顆星)或“\”(結(jié)束斜線符號(hào))。
  第十欄:應(yīng)對(duì)應(yīng)第九欄中的每種貨物填寫協(xié)調(diào)制度編碼,以六位編碼為準(zhǔn)。
  第十一欄:若貨物符合原產(chǎn)地規(guī)則,出口商必須按照下列表格中規(guī)定的格式,在本證書第十一欄中標(biāo)明其貨物申報(bào)享受優(yōu)惠待遇所根據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
┌──────────────────────────┬─────┐│  出口商申報(bào)其貨物享受優(yōu)惠待遇所根據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)  │填入第11欄│├──────────────────────────┼─────┤│(1)  在出口方完全獲得的產(chǎn)品            │ “P”  │├──────────────────────────┼─────┤│(2)  符合基本標(biāo)準(zhǔn),即區(qū)域價(jià)值成分大于等于40%的產(chǎn)品 │ “RVC” │├──────────────────────────┼─────┤│(3)  符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則的產(chǎn)品         │ “PSR” │└──────────────────────────┴─────┘
  第十二欄:毛重應(yīng)填寫“千克”,可依照慣例,使用其他計(jì)量單位例如體積、數(shù)量等來精確地反映量。
  第十三欄:應(yīng)填寫發(fā)票號(hào)、發(fā)票日期及發(fā)票價(jià)。
  第十四欄:本欄必須由出口商填寫、簽名并填寫日期。且應(yīng)該填寫簽名的地點(diǎn)及日期。
  第十五欄:本欄必須由簽證機(jī)構(gòu)的授權(quán)人員填制、簽名、填寫簽證日期并蓋章。并應(yīng)提供簽證機(jī)構(gòu)的電話號(hào)碼,傳真及地址。

合作請(qǐng)留言或郵件咨詢

1479971814@qq.com

未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載,復(fù)制和建立鏡像,
如有違反,追究法律責(zé)任
  • Tax100公眾號(hào)
Copyright © 2026 Tax100 稅百 版權(quán)所有 All Rights Reserved. Powered by Discuz! X5.1 京ICP備19053597號(hào)-1, 電話18600416813, 郵箱1479971814@qq.com
關(guān)燈 在本版發(fā)帖
Tax100公眾號(hào)
返回頂部
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表